地 面 隔 音 涂 料
floor soundproof coating



产品简介:
Product Introduction:
隔音涂料成分:防火乳液、阻燃剂、环保助剂,混合减震阻尼矿粉、隔音粉、防水剂等配制成的环保水性涂料,成膜干燥后可以改善楼板撞击声隔声性能。而且其热工性能优良、隔音涂料燃烧性能可达 B 级以上。同时,隔音涂料具有良好的空气隔声性能,做到一定要求的厚度。
Soundproof coating composition: fire-resistant lotion, flame retardant, environmentally friendly additives, mixed with shock-absorbing and damping mineral powder, soundproof powder, waterproofing agent, etc., to form an environmentally friendly water-based coating. After film formation and drying, it can improve the sound insulation performance of floor impact noise. Moreover, it has excellent thermal performance, and the soundproof coating can achieve a combustion performance of Class B or above. At the same time, the soundproof coating has good air sound insulation performance, achieving a certain required thickness.
|
|
产品数据 product data
用 途: 应用在楼层楼板地面上。
Purpose: For use in areas affected by flooring, walls, and ceilings.
产品特征:
★隔音涂料有良好的喷涂施工性能,具有抗压强度、耐水性能好、粘结强度好等特点,适用于各种水泥楼板基层。
★隔音涂料施工简单,从 3 毫米到 5 毫米都可以喷涂一遍成型,厚度薄从而节省空间,材料环保、附着力好、渗透力强,和基材水泥砂浆相容性好,不易空鼓、开裂、卷边、串水、不易引起热 桥、温差、声桥,产品质量稳定,隔音效果好。
★隔音涂料成膜干燥后具有很好的粘结强度和抗压强度,阻燃耐水,安全防护性能好。相对于毛坯交楼的住宅建筑,也可暂不做保护层,其面层构造待业主装修时确定,干燥后可以直接贴地板砖、木地板或大理石等装饰面层。
Product features:
★ Soundproofing coatings have good spray application performance, with characteristics such as compressive strength, water resistance, and good bonding strength, and are suitable for various cement floor substrates.
★ The application of soundproof coating is simple, and it can be sprayed once from 3mm to 5mm to form a thin thickness, saving space. The material is environmentally friendly, has good adhesion, strong penetration, and good compatibility with the base material cement mortar. It is not easy to hollow, crack, curl, water, and cause thermal bridges, temperature differences, and sound bridges. The product quality is stable and the sound insulation effect is good.
★ The soundproof coating has good bonding strength and compressive strength after film formation and drying, flame retardant and water-resistant, and good safety protection performance. Compared to residential buildings with unfinished construction, protective layers can also be temporarily omitted. The surface layer structure will be determined by the owner during decoration, and after drying, decorative surface layers such as floor tiles, wooden floors, or marble can be directly applied.
规 格: 20kg/桶 35kg/桶
Specification: 20kg/barrel; 35kg/barrel
认证/标准:
Q/ DZP001-2019《隔音涂料》
GB6566-2010《建筑材料放射性核素限量》
GB/T5486-2008《无机硬质绝热制品试验方法》
GB/T10294-2008《绝热材料稳态热阻及有关特性的测定 防护热板法》
GB/T1733- 1993《漆膜耐水性测定法》
GB/T298-2010《建筑室内用腻子》
GB/T50121-2005《建筑隔声评价标准》
GB 30981.1-2025《涂料中有害物质限量 第1部分:建筑涂料》
GB 8624-2012《建筑材料及制品燃烧性能分级》
GB/T19889.8-2006/ ISO140-8:1997《声学-建筑和建筑构件隔声测量-第 8 部分:重质标准楼板覆面 层撞击声改善量的实验室测量》
Certification/Standards:
Q/DZP001-2019 "Sound Insulation Coatings"
GB6566-2010 "Limits of Radionuclides in Building Materials"
GB/T5486-2008 "Test Methods for Inorganic Hard Thermal Insulation Products"
GB/T10294-2008 "Determination of steady-state thermal resistance and related characteristics of insulation materials - Protective hot plate method"
GB/T1733-1993 "Determination of Water Resistance of Paint Films"
GB/T298-2010 "Putty for Interior Use in Buildings"
GB/T50121-2005 "Standard for Evaluation of Building Sound Insulation"
GB 30981.1-2025 "Limits of Hazardous Substances in Coatings Part 1: Architectural Coatings"
GB 8624-2012 "Classification of Burning Behavior of Building Materials and Products"
GB/T19889.8-2006/ISO140-8:1997 "Acoustics - Measurement of Sound Insulation in Buildings and Building Components - Part 8: Laboratory Measurement of Improvement in Impact Sound of Heavy Standard Floor Covering"
施工方法: 喷涂、刮涂。 施工温度: ≥5℃
Construction methods: spraying and scraping. Construction temperature: ≥ 5 ℃
外观/颜色: 涂料(膏状);深灰色;暂不调色,允许存在色差。
Appearance/Color: Coating (paste like); dark grey; Not currently adjusting color, color difference allowed.
主要成分: 防火乳液、阻燃剂、环保助剂、防水剂等。
Main ingredients: fireproof lotion, flame retardant, environmental protection additive, waterproof agent, etc.
导热系数:≤0.076(W/(mK))。
Thermal conductivity: ≤ 0.076 (W/(mK)).
喷涂率: 1.3kg/m2/1mm 厚(理论值) 。
Spray rate: 1.3kg/㎡/1mm thickness (theoretical value).
储存条件/保质期: 避免阳光直射、在阴凉、通风、干燥处储存,保持容器严格密封,温度为5-25℃范围内贮存,严防霜冻。
应与强酸、强碱、强氧化剂、食物和动物饲料隔离存放。
保质期为生产日期后的6个月,开盖后请在8小时内使用完毕。
Storage conditions/shelf life:
Avoid direct sunlight, store in a cool, ventilated, and dry place, keep the container tightly sealed, store within a temperature range of 5-25 ℃, and strictly prevent frost. It should be stored separately from strong acids, strong bases, strong oxidants, food, and animal feed.
The shelf life is 6 months after the production date. Please use it within 8 hours after opening the lid.
技术数据 Technical data
撞击声改善量: Improvement in Impact Sound:
3mm 厚隔音涂料
3mm thick soundproof coating
|
改善量为:8~12dB
Improvement amount: 8~12 dB
|
5mm 厚隔音涂料
5mm thick soundproof coating
|
改善量为:15~18dB
Improvement amount: 15~18 dB
|
有害物质限量检测参数:
Limit test parameters for harmful substances:
序号
serial number |
检测项目
Test Item |
检测依据
Testing basis |
判定依据
要求
basis for determination
requirement |
单位
unit |
检测
结果
Test results |
判定
judgment |
| 1 |
VOC含量
VOC content |
GB/T 23986.2-2023
GB 30981.1-2025 |
≤50 |
g/L |
<2 |
合格
qualified |
| 2 |
SVOC含量
SVOC content |
GB/T 23986.2-2023
GB 30981.1-2025 |
≤80 |
g/L |
<2 |
合格
qualified |
| 3 |
甲醛含量
formaldehyde content |
GB/T 23993-2009 |
≤50 |
mg/kg |
<5 |
合格
qualified |
| 4 |
苯系物总和含量[限苯、甲苯、二甲苯(含乙苯)]
Total content of benzene series [limited to benzene, toluene, xylene (including ethylbenzene)] |
GB/T 23990-2009 B法 |
≤100 |
mg/kg |
<50 |
合格
qualified |
| 5 |
总铅(Pb)含量(限色漆)
Total lead (Pb) content (limited to colored paint) |
GB/T 30647-2014 |
≤90 |
mg/kg |
<2 |
合格
qualified |
| 6 |
总砷(As)含
Total arsenic (As) content |
GB/T 30647-2014 |
≤60 |
mg/kg |
<1 |
合格
qualified |
| 7 |
可溶性重金属含量(限色漆)
Soluble heavy metal content (limited to colored paint) |
镉(Cd)含量
Cadmium (Cd) content |
GB/T 23991-2009 |
≤75 |
mg/kg |
<0.5 |
合格
qualified |
铬(Cr)含量
Chromium (Cr) content |
GB/T 23991-2009 |
≤60 |
mg/kg |
<1 |
合格
qualified |
汞(Hg)含量
Mercury (Hg) content |
GB/T 23991-2009 |
≤60 |
mg/kg |
<1 |
合格
qualified |
| 8 |
烷基酚聚氧乙烯醚(APEO)总和含量{限辛基酚聚氧乙烯醚[C8H17-C6H4-(OC2H4)nOH]和壬基酚聚氧乙烯醚[C9H19-C6H4-(OC2H4)nOH],n=2~16}
Total content of alkylphenol ethoxylates (APEO) {limited to octylphenol ethoxylates [C8H17-C6H4-(OC2H4)nOH] and nonylphenol ethoxylates [C9H19-C6H4-(OC2H4)nOH], n=2~16} |
GB/T 31414-2015 |
≤1000 |
mg/kg |
<5 |
合格
qualified |
| 9 |
甲基异噻唑啉酮(MIT)含量
Methylisothiazolinone (MIT) content |
GB/T 37363.1-2020 |
≤200 |
mg/kg |
<1 |
合格
qualified |
施工说明 Construction Instructions
系统结构:
★基面:现浇混凝土板(见下面的基面质量要求)。
★隔音涂料:喷涂或者刮涂相对应厚度的隔音涂料。
★隔音涂料使用量:3.9kg/㎡/3mm 厚; 6.5kg/㎡/5mm 厚; 可根据现场楼板平整度等情况灵活掌握。
System structure:
★ Base surface: cast-in-situ concrete slab (see the quality requirements for base surface below).
★ Sound insulation coating: Spray or scrape the corresponding thickness of sound insulation coating.
★ Sound insulation coating usage: 3.9kg/㎡/3mm thick; 6.5kg/㎡/5mm thick; It can be flexibly controlled according to the flatness of the floor slab on site.
基面要求:
★所用现浇混凝土的质量必须稳定。
★无油污、无蜡质、无松动的灰渣、无凸出于地面的钢筋、铁钉,无浮尘。
★不能有漏水、积水或者非常潮湿的地面,地面保持洁净干爽。
★如原有基面已经损坏或者有严重裂缝,坑洼过大明显,应先进行修补到相对平整。
★尽量保持地面平整度,有利于提高喷涂效率。
★做好各种安全措施,严格按工地管理规定执行,穿戴好防护和劳保用品。
★建议使用都彭牌隔音涂料,确保楼板撞击声的改善量。
Base requirements:
★ The quality of the cast-in-place concrete used must be stable.
★ No oil stains, wax, loose ash, steel bars or nails protruding from the ground, and no floating dust.
★ There should be no water leakage, accumulation, or very damp ground, and the ground should be kept clean and dry.
★ If the original base surface has been damaged or has serious cracks, and the potholes are too large and obvious, it should be repaired to a relatively flat surface first.
★ Try to maintain the flatness of the ground as much as possible, which is beneficial for improving spraying efficiency.
★ Take various safety measures, strictly follow the construction site management regulations, and wear protective and labor protection equipment.
★ It is recommended to use Dupeng brand soundproof coating to ensure the improvement of floor impact sound.
施工条件:
★基面温度:≥3℃ ; 环境温度:≥5℃ 。
★施工方法:喷涂和刮涂,根据现场情况灵活选择。
★工具:喷涂机或者刮涂工具:
自流平水泥或环氧地坪施工塑胶地板地面刮板耙子带齿耙子、 手电钻和螺旋叶片钻杆。 Construction conditions:
★ Base surface temperature: ≥3℃; Environmental temperature: ≥5℃.
★ Construction methods: spraying and scraping, flexible selection according to the site conditions.
★ Tools: Spray painting machine or scraping tool: Self leveling cement or epoxy floor construction plastic floor scraper rake with teeth, hand drill and spiral blade drill rod.
施工步骤:
★清洁地面:用空气压缩机或者清水喷涂地面,地面过于干燥,容易引起气泡、气孔现象,此现象为正常现象,不影响产品性能和撞击声改善量, 由于后期还需要水泥砂浆找平铺地砖或者木地板等,所以对后期外观也无影响。
★喷涂:
①调试喷涂设备,应严格按照设备操作说明,以保持隔音涂料喷涂速度均匀稳定。与 图纸核对效验,确定隔音喷涂部位,对非喷涂部位应做标记和注意必要的防护。
②将隔音涂料搅拌均匀倒入喷涂机器中,可适量加水,加水量不应超过15% 。
③根据设计要求喷涂相对应厚度的隔音涂料,3mm和5mm都可以一遍喷涂完成,如需重复喷涂,建议间隔三天以上,超过5mm,需要分2次施工,否则容易因为涂层过厚导致开裂。
④喷涂时,喷枪枪嘴与施工基面距离控制在0.7m以内,可根据喷涂习惯和喷涂设备进行调整。
⑤喷涂后的隔音涂料干燥维护,如有需要,固化36小时候可进行修整、装饰等其他工序。
⑥喷涂后的施工现场应及时清理,将回弹及落地料装袋清理现场。
⑦隔音喷涂施工时应与其他作业密切配合,如果发现铺设各种线管和套管,应核对预留洞孔及预埋件的位置。
⑧预防产生声桥,四周墙可以做一道上翻,且上翻高度不宜小于10mm。
⑨清洁工具:施工后立即用清水清洁所有施工工具和设备;机器清洁请参考机器使用说明。
★刮涂:
①清洁地面:详细要求和喷涂清洁地面要求相同。
②将隔音涂料适量加水搅拌均匀后倒在地面,加水量不应超过15% 。
③使用刮涂专用工具,将隔音涂料均匀的刮涂在地面。厚度根据设计要求施工。
④清洁工具:施工后立即用清水清洁所有施工工具和设备。
Construction steps:
★ Cleaning the floor: Spray the floor with an air compressor or clean water. If the floor is too dry, it can easily cause bubbles and air holes, which is a normal phenomenon and does not affect product performance or the improvement of impact sound. As cement mortar is needed to lay flat tiles or wooden floors in the later stage, it will not affect the appearance in the later stage.
★ Spraying:
① Debugging the spraying equipment should strictly follow the equipment operation instructions to maintain a uniform and stable spraying speed of the soundproof coating. Verify with the drawings to determine the location of the sound insulation coating. Non coating areas should be marked and necessary protection measures should be taken.
② Mix the soundproof coating evenly and pour it into the spraying machine. Add an appropriate amount of water, which should not exceed 15%.
③ Spray the corresponding thickness of soundproof coating according to the design requirements. Both 3mm and 5mm can be sprayed in one go. If repeated spraying is required, it is recommended to wait for more than three days. If it exceeds 5mm, it needs to be applied in two stages, otherwise it is easy to crack due to excessive coating thickness.
④ When spraying, the distance between the nozzle of the spray gun and the construction surface should be controlled within 0.7m, which can be adjusted according to spraying habits and spraying equipment.
⑤ After spraying, the soundproof coating should be dried and maintained. If necessary, it can be cured for 36 hours before undergoing other processes such as trimming and decoration.
⑥ The construction site after spraying should be cleaned up in a timely manner, and rebound and falling materials should be bagged and cleaned up on site.
⑦ During the construction of sound insulation spraying, it should be closely coordinated with other operations. If various conduits and sleeves are found to be laid, the positions of reserved holes and embedded parts should be checked.
⑧ To prevent the formation of sound bridges, the surrounding walls can be flipped up, and the height of the flip up should not be less than 10mm.
⑨ Cleaning tools: Immediately clean all construction tools and equipment with clean water after construction; Please refer to the machine instructions for machine cleaning.
★ Scratching:
① Cleaning the floor: The detailed requirements are the same as those for spraying and cleaning the floor.
② Mix an appropriate amount of soundproofing coating with water and pour it onto the ground. The amount of water added should not exceed 15%.
③ Use a special scraping tool to evenly scrape the soundproof coating onto the ground. The thickness shall be constructed according to the design requirements.
④ Cleaning tools: Immediately clean all construction tools and equipment with clean water after construction.
施工注意事项:
★建筑物、地板、墙体要求坚实、无松散物、无油污蜡质、无浮尘、耐水、干燥、清洁。如已被霉菌侵蚀,要求先处理干净,才能刮涂或者喷涂。部分有坑洞的地面,按实际情况是否要 修补平整。有的地面需要充分时候后,微干爽无积水才适合喷涂施工,否则会因地面太干燥, 吸水过快引起气泡或者气孔现象。每次喷涂、刮涂,单遍厚度不能超过5mm,否则会因涂层过厚导致容易开裂。超过5mm应分两次施工。
★使用时应充分搅拌均匀后方能喷涂或者刮涂,如果确认稠度过大,出料困难,可适量加水搅拌均匀后再喷涂(加水量不应超过15%)。切勿加水过量,以免出现施工流挂、干膜脱落、遮 盖力差、干燥速度慢等缺陷。
★喷涂器械使用完毕后,应及时用水清水。如遇中途停机,必须将物料密封,防止风干,同时 将吸料部位和压力喷枪置于水中,防止风干结膜。余料须密封保存,风干、结膜的物料严禁 再用。请在保质期内使用。打开盖后尽快用完。
★本品表干前禁止淋雨和泼水,或者行走,或者重物覆盖和重压。
★搬动时注意安全,打开后放到小孩接触不到的地方。
★施工时请使用熟练工人,注意身体安全保护,不慎入眼,请马上用清水清洗或马上看医生。 或者部分容易过敏的人接触皮肤要马上用清水清洗,不能食用,施工时建议戴口罩。
★高空作业必须绑安全带,做好各种安全措施,严格按工地管理规定执行。
★当气温低于零下5度时停止施工或者咨询厂家技术部。
★一般间隔涂装要3天以上,看具体施工环境和要求厚度而定。
★储存:本品应在阴凉、通风、干燥处,温度为5~25℃范围内贮存。严防霜冻,夏天应避免曝晒和高温,防止表面干结。保持容器严格密封,应与强酸、强碱、强氧化剂、食物和动物饲料隔离存放。
★废弃处置:本品废弃物及包装物的处置,应符合国家和地方的废弃物处置法规,交有资质的专业公司处置。
Construction precautions:
★Buildings, floors, and walls must be solid, free of loose materials, oil and wax, floating dust, water resistance, dryness, and cleanliness. If it has been eroded by mold, it is required to clean it before scraping or spraying. Should the ground with some potholes be repaired and leveled according to the actual situation. Some floors require sufficient time to be slightly dry and free of standing water before they are suitable for spraying construction, otherwise bubbles or air holes may occur due to the floor being too dry and absorbing water too quickly. Each time spraying or scraping, the thickness of a single layer should not exceed 5mm, otherwise the coating may crack easily due to excessive thickness. Construction should be carried out in two stages if it exceeds 5mm.
★ When using, it should be thoroughly stirred before spraying or scraping. If it is confirmed that the thickness is too thick and difficult to discharge, water can be added appropriately and stirred evenly before spraying (the amount of water added should not exceed 15%). Do not add too much water to avoid defects such as construction sagging, dry film peeling, poor covering power, and slow drying speed.
★ After using the spraying equipment, it should be promptly rinsed with water. In case of mid stop, the material must be sealed to prevent air drying, and the suction part and pressure spray gun should be placed in water to prevent air drying of the film. Surplus materials must be sealed and stored, and materials that have been air dried or coated with film are strictly prohibited from being reused. Please use within the shelf life. Use up as soon as possible after opening the lid.
★ This product should not be exposed to rain, splashed with water, walked, covered with heavy objects, or subjected to heavy pressure before drying.
★ Pay attention to safety when moving and keep out of reach of children after opening.
★ During construction, please use skilled workers and pay attention to personal safety protection. If it accidentally gets into your eyes, please clean it with water immediately or see a doctor immediately. People who are prone to allergies should immediately wash their skin with clean water and should not consume it. It is recommended to wear a mask during construction.
★ High altitude operations must be secured with safety belts, various safety measures must be taken, and strict adherence to construction site management regulations must be followed.
★ Stop construction or consult the manufacturer's technical department when the temperature drops below minus 5 degrees Celsius.
★ Generally, the interval for painting should be more than 3 days, depending on the specific construction environment and required thickness.
★ Storage: This product should be stored in a cool, ventilated, and dry place at a temperature range of 5-25 ℃. Strictly prevent frost, avoid exposure to sunlight and high temperatures in summer, and prevent surface drying. Keep the container tightly sealed and store it separately from strong acids, alkalis, oxidants, food, and animal feed.
★ Waste disposal: The disposal of waste and packaging materials of this product should comply with national and local waste disposal regulations and be handed over to qualified professional companies for disposal.
养护方法:
★干燥固化期间的成品维护,为确保成品不受污染,可进行铺盖、遮挡等方式;涂层还没有干透时,禁止行走,或者堆放物体,或者洒水,或者浸水等,喷涂层表面严禁机器设备碰撞碾 压。表干2天到3天。完全干透,一般7天以上。正常人在上面行走3天之后,如果要进行下一道工序建议7天以后。
★施工结束涂层干透之后要进行保护,尽可能减少磕碰等人为现象,不可经受重型设备、机械 辗压,应避免其它重型建筑材料堆放、拖曳划伤,防止破坏。如出现划伤脱落现象,请及时进行修补。对于毛坯交楼住宅建筑,可暂不做保护层,待业主装修时再定。但也要做好相应保护,同时避免长时间泡水。
Maintenance method:
★ During the drying and curing period, maintenance of the finished product can be carried out by covering, blocking, and other methods to ensure that the product is not contaminated; When the coating is not completely dry, it is forbidden to walk, stack objects, sprinkle water, or immerse in water. The surface of the sprayed layer is strictly prohibited from being bumped or crushed by machinery and equipment. Dry for 2 to 3 days. Completely dry, usually takes more than 7 days. After a normal person walks on it for 3 days, it is recommended to proceed to the next process after 7 days.
★ After the construction is completed and the coating is dry, protection should be carried out to minimize human phenomena such as collisions. It should not be subjected to heavy equipment or mechanical rolling, and other heavy building materials should be avoided from stacking, dragging, and scratching to prevent damage. If scratches or detachment occur, please repair them promptly. For unfinished residential buildings, protective layers can be temporarily omitted and can be determined when the owner is renovating. But corresponding protection should also be taken, while avoiding prolonged soaking in water.
养护常识/启用时间: Maintenance knowledge/activation time:
涂料厚度3mm~5mm和常规空气湿度
Coating thickness 3mm~5mm and conventional air humidity
|
|
|
|
|
|
3~5天 days |
3~5天 days |
完全投入使用
Fully put into use
|
|
7~10天 days |
7~10天 days |
注:以上数值取决于混凝土楼板地面达标的情况,并受周围环境条件变化影响。
Note: The above values depend on the compliance of the concrete floor slab and are affected by changes in the surrounding environmental conditions.
数据来源:产品说明书所示所有技术数据均基于实验室和部分楼地面工程测试条件。实测数据可能会由于环 境因素不同而有所不同。
Data source: All technical data shown in the product manual are based on laboratory and partial floor engineering testing conditions. The measured data may vary due to different environmental factors.
地方法规:请注意,为满足当地法律法规的具体要求,该产品的性能可能因地而异。请参考当地产品说明书以获得应用方面的准确描述。
Local regulations: Please note that the performance of this product may vary by location to meet specific requirements of local laws and regulations. Please refer to the local product manual for an accurate description of the application.
健康与安全:为获取化学品安全操作、储存和处理的信息和建议,用户应参照最新的包含有物理学、生物学、 毒物学及其他相关安全数据的材料安全手册。
Health and Safety: To obtain information and recommendations on the safe operation, storage, and handling of chemicals, users should refer to the latest Material Safety Manual that includes physics, biology, toxicology, and other relevant safety data.